찻잔 속의 금붕어
잡념

찻잔 속의 금붕어

728x90
반응형

마츠오 바쇼(松尾 芭蕉)의 하이쿠들을 읽어보다가 그냥 끌리는 하이쿠를 하나 옮겨 적는다.

그런데 옮기게된 하이쿠는 바쇼는 아니고 ないとう めいせつ의 하이쿠다. 처음보는 시인이라 한자는 잘 모르겠다.

 

もらひ来る茶碗の中の金魚かな

(もらひくる ちゃわんのなかの きんぎよかな)

"받아온 찻잔속 금붕어인가"

 

번역된 내용이 없어서 어떤 배경에서 쓰인건지 의도가 뭐였는지는 잘 모르겠다. もらひくる도 올바른 의미로 받아들인건지 잘 모르겠다. 

 

다만 어릴적 마트에서 비닐봉지에 금붕어를 받아오며 금붕어가 스트레스를 받을까 조심히 끌어안고 집을 향하던 기억이 떠올라 옮겨보았다.

 

시를 읽을때 어떤 의미일까를 깊게 생각해야했다면 하이쿠는 그런 과정없이 머릿 속에 그림을 그려주는듯하다.   

 

きんぎよ、夏에 해당하는 계어다.

 

 

 

 

 

 

 

 

728x90
반응형

'잡념' 카테고리의 다른 글

물고기의 눈에는 눈물  (0) 2022.05.12
밤이 얼마나 지났는가. 아직 절반도 못 되었네  (0) 2022.01.26
[俳句] 이 숯도 한때는  (0) 2022.01.23
[俳句] 하이쿠  (0) 2022.01.22